Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:Moses replied, "My Lord is fully aware of the person who has brought guidance from Him and He alone knows who will fare best in the end; the truth is that the unjust never attain true success."
Translit: Waqala moosa rabbee aAAlamu biman jaa bialhuda min AAindihi waman takoonu lahu AAaqibatu alddari innahu la yuflihu alththalimoona
Segments
0 waqalaWaqala
1 moosamuwsa
2 rabbeerabbiy
3 aAAlamua`lamu
4 biman | بِمَن | with whom Combined Particles biman
5 jaajaa
6 bialhudabialhuda
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 AAindihi`indihi
9 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | when/ifm
10 takoonutakuwnu
11 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
12 AAaqibatu`aqibatu
13 alddarialddari
14 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
15 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
16 yuflihuyuflihu
17 alththalimoonaalththalimuwna
Comment: